Сообщение от: 2010-10-30 20:46:28
Разделяю мнение Алексея Колычева, такого рода переводам не следует доверять, действительно сто раз с одного языка на другой, так еще и каждый от себя добавляет, что считает нужным, а через тысячи лет вообще не разберешь, лучше слова не найти, как "винегрет" и "солянка"....